Sunday, September 30, 2012

0335 - Old Classic

September 2012 - Eixo, Aveiro
Uma bicicleta clássica Ye-Ye ainda a ser usada e também com a placa de identificação, que era obrigatória e que era solicitada à Câmara Municipal! AVR era o identificativo de Aveiro!


---


A Classic Ye-Ye bicycle, still with the the registratio plate that municicplaties used to have to give. "AVR" meand Aveiro:)

Saturday, September 29, 2012

0334 - A bicicleta manequim

Setembro 2012 - Lisboa, Portugal
Seguindo as novas tendências da moda em mobilidade, uma loja cativa os potenciais clientes mostrando com orgulho na montra uma bicicleta de cidade enfeitada com objectos do quotidiano.

---

Following the new fashion trends in mobility, a store captivates potential customers showing proudly in the shop window of a bicycle city festooned with everyday objects.

Friday, September 28, 2012

0333 - Tuin & Kunst Tiendaagse

Julho 2012 - Groningen, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta em Groningen, junto a um cartaz publicitário do turismo que anuncia o evento Tuin & Kunst Tiendaagse (Jardim & Arte Dez Dias), onde o destaque vai para a exposição da ilustradora botânica Janneke Brinkman-Salentijn, apresentando uma retrospectiva dos seus 25 anos de trabalho no Fraeylemaborg em Slochteren.

---

Another one from the land of tulips... This in Groningen, near a billboard advertising the tourism event Tuin & Kunst Tiendaagse (Garden & Art Ten Days), where the highlight is the exhibition of botanical illustrator Janneke Brinkman-Salentijn, presenting a retrospective of her 25 years work in the Fraeylemaborg on Slochteren.

Thursday, September 27, 2012

0332 - The passageway

Julho 2012 - Katwijk, Holanda
A bicicleta parada numa das extremidades da passagem. Passagem para onde? Para o outro lado sem dúvida, mas a única certeza é que quem a transpôs, fez-lo a pé...

---

The bicycle at one end of the passageway. Passageway to where? To the other side no doubt, but the only certainty is that who ever crossed it did it on foot...

Wednesday, September 26, 2012

0331 - Honeymoon Ride

 September 2012 - Maldives
No magnífico resort de Kuredu Island, um jovem casal tem tempo para tudo. E sendo da capital das bicicletas, como Águeda pretende ser, claro que teriam tempo para andar de bicicleta. Mesmo nas Maldivas!
---

In the beautiful Kuredu Island Resort, a couple have plenty of time to do almost everything. And a couple that lives in such a bike city as Águeda, of course they will ride in Maldives...


Photo courtesy of Antero Almeida

Tuesday, September 25, 2012

0330 - At the beach

September 2012 - Costa Nova do Prado, Ílhavo, Portugal
Duas bicicletas são a única coisa necessária para um fim de semana na praia. Sem poluição ou custos com combustível. Ou filas...

---

Two bikes are the only thing necessary for a weekend break at the beach... With no pollution or fuel costs...

Monday, September 24, 2012

0329 - Um loja na ciclovia

Setembro 2012 - Lisboa, Portugal
Uma nova loja de bicicleta urbanas mostra que a construção de ciclovias na cidade promove a criação de novos negócios. Esta fica mesmo a meio da ciclovia do Rio Tejo que une o centro da cidade a Belém.

---

A new urban bike shop shows that the construction of bike paths in the city promotes the creation of new businesses. This is right in the middle of the Tagus River bike path that connects the city center to Belém.

Sunday, September 23, 2012

0328 - BSO De Blokhut

Julho 2012 - Groningen, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta da BSO de Blokhut, um instituição de ocupação dos tempos livres, na cidade Groningen, para crianças dos 4 aos 15 anos.

---

Another one from the land of tulips... This one from BSO de Blokhut, an institution for free time activities in the city of Groningen, for kids of age 4 to 15.

Saturday, September 22, 2012

0327 - Best friends

September 2012 - Costa Nova do Prado, Ílhavo, Portugal
Para quem anda de autocaravana, as bicicletas são a melhor companhia!

---

Bikes are autocaravan best's friends!

Friday, September 21, 2012

0326 - Montecitorio

Julho 2012 - Roma, Itália
Apesar de haver cada vez mais bicicletas, estacionamentos próprios nunca existem em todo o lado nem em todas as praças, por isso prende-se a bicicleta onde dá.

---

Although the number of bicycles are ever increasing, proper parking spots do not exist everywhere nor in all the squares so one locks the bike wherever is possible.

Thursday, September 20, 2012

0325 - Em caso de incêndio ....

Setembro 2012 - Lisboa, Portugal
Amarrada a uma boca de incêndio, esta velha glória do asfalto aguarda pelo seu dono. Pertencerá a um bombeiro?

---

Tied to a fire hydrant, this old glory of the asphalt waits for its owner. Belong to a firefighter?

Wednesday, September 19, 2012

0324 - Do avesso...

Agosto 2012 - Delft, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... De dois lugares, mas completamente virada do avesso. Quem sabe, uma nova moda de estacionamento!

---

Another one from the land of tulips... This one with two seats, but completely turned upside down. Who knows, a new trend of parking!

Tuesday, September 18, 2012

0323 - Bike on Top

September 2012 - Costa Nova, Ílhavo, Portugal
Uma bicicleta que está onde deveria estar. Sempre no topo em relação a automóvel!

---

A bike should be always on top...

Monday, September 17, 2012

0322 - Minimalista?

Julho 2012 - Groningen, Holanda
Esta Gazelle para os parâmetros holandeses até que é uma bicicleta minimalista. Com pouco equipamento, sem travões, apresenta no entanto um quadro de design moderno assim como o guiador que se vê bastante por estas terras.

---

This Gazelle for the Dutch standards can be considered a minimalist bicycle. With few equipment, no brakes, it has however a frame with a modern design as well as the handlebar that can be seen often over here.

Sunday, September 16, 2012

0321 - Rodizio Brazilian...

Junho 2012 - Scheveningen, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta junto ao Restaurante Brasileiro Rodizio, junto à praia em Scheveningen. Porque quando a fome aperta, nada melhor que uma bela picanha e uma caipirinha para saciar a fome e as saudades de casa...

---

Another one from the land of tulips... This one by the Rodizio Brazilian Restaurant, by the Scheveningen beach. Because when hunger comes, there's nothing better than a picanha and a caipirinha to satiate the hunger and the homesick...

Saturday, September 15, 2012

0320 - Pelo passeio não...

September 2012 - Aveiro, Portugal
Este blog prefere sempre que se ande de bicicleta... Mas preferimos que ande em contramão, ou com ela na mão, do que no passeio...

---

In the road, a girl in a bike is always a pleasure. Not in the sidewalk...

Friday, September 14, 2012

0319 - A nova era / New Era

September 2012, Belém, Lisboa. Portugal

Lisboa ainda não é uma cidade que possa ser apelidada de ciclável sob o ponto de vista da segurança rodoviária, mas já tem gente ciclável. Cidadãos que fartos de lhes verem ser imposto um estilo de vida motorizado, arriscam sair "fora da caixa" e metem-se a pedalar por entre carros e ruas com pavimentos pouco amigos do ciclista. Alguns até ousam personalizar a sua "dama" e tentam a todo o custo ser diferentes, porque há cada vez mais "iguais" a ciclar pelas ruas da capital portuguesa.

---

Lisbon isn't, yet, a so called "cycle city" mainly because of security issues but has many cycle fans. Citizens that are tired of being imposed the motorized lifestyle, take a chance outside the box and they pedal between cars and streets with pavement not cycle-friendly. Some even dare to customize their "lady" and try at all costs to be different because there are more and more of the same cycling in the Portuguese capital.

Thursday, September 13, 2012

0318 - Quadracycle

Julho 2012 - Roma, Itália
Talvez seja abusar um pouco, pois um quadraciclo não é propriamente uma bicicleta, mas não deixa de poder ser chamado de "bicicleta de 4 rodas". 4 rodas e leva pelo menos 4 pessoas (uma família) para poder passear pelas cidades, neste caso Roma.

---

Probably its pushing a bit, since a quadracycle is not exactly a bicycle, but you can still call it a "4 wheels bicycle". 4 wheels and it takes at least 4 people (a family) so it can stroll around the cities, in this case Rome.

Wednesday, September 12, 2012

0317 - Andreaskerk

Julho 2012 - Katwijk aan Zee, Netherlands
Mais uma da terra das tulipas... Esta espera pelo sou dono, junto à Igreja Velha de Katwijk, também conhecida por Andreaskerk (Igreja de André) em honra do apóstolo André, padroeiro dos pescadores.

---

Another one from the land of tulips... This awaits its owner by the Old Church of Katwijk also known as Andreaskerk (Church of Andrew) in honour of the apostle Andrew, patron of the fishermen.

Tuesday, September 11, 2012

0316 - Thinking...

September 2012 - Cortegaça, Portugal
Na vida, como num sábado, podemos ficar a contemplar o oceano, a pensar na vida, ou partir, totalmente equipado, para uma volta de bicicleta... Tem a ver connosco e com a nossa bicicleta...

---

We could stare, looking the sea and thinking or we could go for a long ride fully equiped... It's up to you and your bike...

Monday, September 10, 2012

0315 - Vias Verdes / Green Ways

August 2012 - Viseu. Portugal
Uma linha regional de caminho de ferro desactivada na década de 90 foi recentemente convertida em Ecopista / Green Way. 50 kms de caminhos cicláveis com inclinação suave em plena zona de montanha oferecem paisagens lindíssimas com reduzido esforço físico. Em Portugal não existe uma rede nacional registada de caminhos para cicloturismo ao contrário de países como a Alemanha, Suiça ou Reino Unido que apostaram fortemente neste segmento de mercado turístico em crescimento.

---

A regional railroad that was deactivaded in the 90's is now a ecopath. 50km of bike lanes, with soft climb in thw woods and mountains with beatiful landscapes and not so much physical efforts. In Portugal we don't have, yet, a registered bike planes for turism.

Sunday, September 9, 2012

0314 - Burgers

Junho 2012 - Scheveningen, Holanda
Enquanto ainda estamos no Verão e ainda é possível aproveitar o sol e a praia, aqui fica mais uma bicicleta junto à areia e ao mar.

---

While it is still Summer and it is still possible to enjoy the sun and the beach, here is one more bicycle by the sand and the sea.

Saturday, September 8, 2012

0313 - Beautiful and retro!

September 2012, Aveiro, Portugal
É tão retro (até no logotipo), tão bonita, tão... singlespeed que dá vontade de experimentar, não dá?

---

It's soooo retro, so beautiful... so Giant! :) a great bike indeed,  everbody will want to test her!

Friday, September 7, 2012

0312 - O exemplo a seguir

August 2012 - Aguiar da Beira, Guarda,  Portugal
As crianças aprendem seguindo os exemplos dos mais velhos.

---

Children learn with the eldest examples...

Thursday, September 6, 2012

0311 - Looking ARMANI

Agosto 2012 - Roterdão, Holanda

Parada mesmo em frente à EMPORIO ARMANI... Quem sabe, esperando enquanto a sua dona escolhe o ultimo grito da moda de calças e sapatos...

---

Standing right in front of  EMPORIO ARMANI... Who knows, waiting while his owner chooses the latest fashion cry in trousers and shoes...

Wednesday, September 5, 2012

0310 - Revive

Agosto 2012 - Amesterdão, Holanda
Eis uma bicicleta verdadeiramente especial. A Giant Revive EZB é uma bicicleta do século 21, de acordo com o fabricante. Um quadro universal para todos os géneros e tamanhos e com características diferentes como um assento e guiador reguláveis em altura e umas rodas pequenas montadas em jantes.

---

Here is a truly special bicycle. The Giant Revive EZB is a 21st century bicycle, according to the manufacturer. A unisex, one size fits all frame and with unique characteristics like adjustable seat and handlebar and small wheels on special rims.

Tuesday, September 4, 2012

0309 - Gerational

August 2012 - Jardim Oudinot, Ílhavo, Portugal
Juntar bom tempo e um espaço agradável é o suficiente para, na zona de Aveiro, surgirem bicicletas. Famílias, várias gerações, todas unidas no prazer de pedalar..

---

Great weather and a beautiful place are the best things that are needed for appearing many bikers and their bikes. 

Monday, September 3, 2012

0308 - Simply white...

Agosto 2012 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta é branca... Simplesmente branca...

---

Another one from the land of tulips... This one is white... Simply white...

Sunday, September 2, 2012

0307 - Classicismo

Julho 2012 - Roma, Itália
Numa cidade clássica, numa zona recheada de antigos edifícios clássicos, uma bicicleta também ela clássica fica muito bem.

---

In a classic city, on an area filled with old classic buildings, a bicycle also classic fits nicely.

Saturday, September 1, 2012

0306 - Fans

April 2012 - Salamanca, Spain
Os fãs aparecem em qualquer prova e as grandes e pequenas voltas atraem milhares de pessoas. Alguns são conhecidíssimos, como o "diabo" e outros são simples anónimos. Mas esta é a modalidade em que os fãs também aparecem trajados a rigor, com as suas bikes!

---

In the bike world, there are fans that are well knowned, as the "the Devil" or others that are anonymous... But only in this sport, fans appear completely equiped, almost appearing as their idols. With the bikes.