Thursday, January 31, 2013

0458 - Simple Life

October 2012 - Near Soure, Coimbra, Portugal
No campo é mais fácil. Encosta-se a bicicleta e vai-se ter com quem queríamos falar. E depois voltamos a sair de casa e vamos à nossa vida...

---

In the country, it's very easy. You park your simple bike near the house you visiting and then, when the talk ended, you take your bike and go... No way the bike could disappear...

Wednesday, January 30, 2013

0457 - Winter postcard

Janeiro 2013 - Amesterdão, Holanda
Agora que na terra das socas a chuva lavou todo o branco e a neve talvez não regresse mais esta época, nada melhor que um postal de inverno para recordar como ficam as ruas da cidade cheias de bicicletas nos tempos de frio...

---

Now that in land of clogs the rain has washed away all the white and the snow might no come back this season, a winter postcard is the best to remember the look of the city streets filled with bicycles in the cold times...

Tuesday, January 29, 2013

0456 - Bicicleta ou camião?

Julho 2011 - Lisboa, Portugal
Esta dobrável está equipada com buzina a ar comprimido. No meio do trânsito faz-se ouvir bem alto, assustando o mais incauto dos condutores pelo som mais característico de um camião que de uma bicicleta.

---

This folding bicycle is equipped with an air horn. In the middle of traffic it is heard very loud, frightening the incautious driver due to the sound that is more related to a truck than a bike.

Monday, January 28, 2013

0455 - Tasty burger

Janeiro 2013 - Amesterdão, Holanda
Ao passear por Amesterdão, se te der vontade de comer um hambúrguer, não deixes de experimentar o Burger Bar que oferece um hambúrguer ao teu gosto e medida e de boa qualidade. Até podes deixar a bicicleta à porta.

---


When visiting Amsterdam, if it feels like having a burger, don't hesitate do drop by Burger Bar that offers a good quality burger to your likings. You can even leave the bicycle at the door.

Sunday, January 27, 2013

0454 - For tough bikers

January 2013 - Aveiro, Portugal
Para o "duro" que há em si. Use roupa apropriada e saia com uma bicicleta que diz mais tudo sobre a sua filosofia de vida. Simples!

---

For the tough rider that is hidden in your heart. Leather jacket and an attittude. Simples as that.

Saturday, January 26, 2013

0453 - Museu de Cera de Amesterdão

December 2012 - Amesterdam, Holanda
Os museus Madame Tussauds (neste caso o de Amesterdão) permitem sempre tirar grandes fotos. Neste caso, com uma bicicleta célebre!
Foto gentilmente cedida por André Neto

---
Madame Tussaud's Museums always give people the opportunity to make great pictures... with bikes too :)
Photo taken by André Neto

Friday, January 25, 2013

0452 - Almost covered

Janeiro 2013 - Amesterdão, Holanda
Na terra das tulipas a maioria dos transportes são afectados quando neva e muita gente acaba por ficar por casa ... ou deixa a bicicleta em casa. Neste caso esta ficou na rua e quase toda coberta de neve...

---

In the land of tulips most of the transports are affected when it snows and a lot of people end up staying at home ... or leave the bicycle at home. In this case this one stayed in the street almost completely covered in snow...

Thursday, January 24, 2013

0451 - No poupar é que está o ganho

Maio 2011 - Ovar, Portugal
Tal como sugerido pelo cartaz de publicidade, utilizar a bicicleta como meio de transporte diário contribui para uma poupança económica de muitos euros por mês.

---

As suggested by the advertising board, using the bicycle as a daily mean of transportation contributes to savings of many euros per month.

Wednesday, January 23, 2013

0450 - Hand painting

Janeiro 2013 - Amesterdão, Holanda
Julgo que não há duvidas que esta bicicleta foi pintada à mão talvez para dar uma valor patriótico. O serviço não foi lá muito bem feito.

---

There is hardly any doubts that this bicycle was repainted by hand maybe to add some patriotic value. The job was not very well done.

Tuesday, January 22, 2013

0449 - Crossing the World

January 2013 - Aveiro, Portugal
Ontem estava a sair de casa para ir correr quando me deparei com esta bicicleta. Atraiu-me de imediato e entrei no café ao qual ela estava encostada. Percebi logo quem a conduzia e entabulei uma pequena conversa com ele. Chama-se Francisco Villa, é chileno, já pedala há mais de 2 anos meio, e tem como objectivo atravessar os cinco continentes, entrando no Guinness (mais info aqui, numa entrevista que deu)... Já fez toda a America, do Sul ao Norte, e tem feito a Europa a partir da Suiça, de onde veio. Está em companhia de Paulie, de Singapura, que conheceu no México. Sonhador, deu a sua bicicleta o nome de Rocinante, sim, o nome do cavalo de D. Quixote, a personagem mais famosa de Cervantes. Ainda ouvirei falar dele.... Boa Sorte, meu caro!!!

---

I was jogging when I saw this bike that make me stopped. In a snack-bar, met and talked some minutes with the bike traveler that was with it. He, Francisco Villa is from Chile and two years ago started from Santiago do Chile to cros the five continents, the whole world, to enter the Guinness. You can know from his own voice here. Many more kilometers from where he started, I found him. Europe, Asia, Oceania and Africa are still on his target. Good luck, Francisco!

Monday, January 21, 2013

0448 - Blue boat

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos moinhos... Para além da bicicleta, outro meio ideal para passear por Amesterdão é navegando pelos canais e, para quem não tem barco próprio, fazer um cruzeiro é a solução. E a Blue Boat Company oferece também cruzeiros com jantar para um ambiente romântico...

---

Another one from the land of mills... Besides the bicycle, another ideal mean to visit Amsterdam is navigating through the canals and, for those who don't have their own boat, a cruise is the solution. And the Blue Boat Company also offers dinner cruises for a romantic atmosphere...

Sunday, January 20, 2013

0447 - Na esplanada

Março 2011 - Lisboa, Portugal
A zona que em 1998 serviu à EXPO 98, uma exposição universal, foi transformada em zona de lazer e restauração. Famílias inteiras passeiam-se por aqui em bicicleta, acabando por contribuir para a facturação das esplanadas de cafés e restaurantes que lucram sempre mais em dias de sol.

---

The area that in 1998 housed the EXPO 98, a world exposition, was transformed in a leisure and food area. Whole families wander around here in their bicycles, contributing to the sales of the outdoor cafés and restaurants that always profit more in sunny days.

Saturday, January 19, 2013

0446 - Coffee cup

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Porque motivo o dono desta curiosa bicicleta meia amarela meia dourada transporta um copo de café?

---

For what reason does the owner of this curious half-yellow half-golden bicycle carries a paper coffee cup?

Friday, January 18, 2013

0445 - Vintage

January 2013 - Aveiro, Portugal
Guardada há mais de 15 anos num ambiente controlado (sem os problemas que perto da costa acontecem...) esta bonita bicicleta vintage vai ser recuperada (pneus e câmaras de ar novos, bicolores) e voltar a andar por Aveiro. Sem ponta de ferrugem, vai ser óptimo reviver um produto feito em Sangalhos.

---

Kept in a dry and warm place for about 15 years, this bike will be cleaned and get a new pair of wheels. And start again to trabel through Aveiro. A portuguese product, from Sangalhos with love!

Thursday, January 17, 2013

0444 - Angel in wood

January 2013 - Lisbon and Águeda, Portugal

Hoje é apresentado o mais recente projecto de Nuno!Zamaro e da BKI Cruisers. O protótipo da bicicleta ANGEL, um objeto de design e, ao mesmo tempo, um projeto de reaproveitamento de restos de madeira. A bicicleta é integralmente desenhada por Portugueses e está preparada para ser produzida em série e apta a receber versões em cortiça e com motor eléctrico. Tudo com um preço de referência de cerca de 400 euros. Este é um projeto da agência WISE U, sediada em Águeda, com a assinatura de Nuno!Zamaro. O criativo aveirense desenhou este projecto, pensado para aproveitar a quantidade de desperdícios de madeira utilizada em industrias, sendo totalmente reciclável no fim do seu percurso de utilização. A ANGEL ainda utiliza 30% de componentes em aluminio e ferro, mas está prevista uma versão com 95% de materiais reciclaveis na futura versão, a lançar em finais de 2013.

---

Today is presented the ANGEL, a prototype by Nuno!Zamaro and BKi Cruisers, a bike using wood parts for the wood industry and totally recycled in the end of life time. This is a portuguese bike, for a price of about 400 euros and the authors are thinking of creating a model for a electric motor and other in cork. 

Wednesday, January 16, 2013

0443 - Black on white

Janeiro 2013 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos pólderes... Se ainda há poucos dias me queixava da falta da neve, eis que ela veio em boa quantidade, pintando as bicicletas de branco e deixando muitas no mesmo poiso da noite pois nem todos arriscam pedalar nas vias geladas quando o dia acorda com um nevão...

---

Another one from the land of polders... Although few days ago I complained about the lack of snow, she appears in good quantity, painting the bicycles in white and leaving many in the same spot as the night before since not everybody risks pedalling in the icy roads when the day awakes under snow...

Tuesday, January 15, 2013

0442 - À hora de almoço

Janeiro 2013 - Lisboa, Portugal
Numa zona de restauração, junto ao porto de Lisboa, duas bicicletas aguardam pelos seus donos, amarradas à placa que indica a caixa de pagamento do estacionamento automóvel. As bicis, claro, estão isentas!

---

In a restaurant area, near the port of Lisbon, two bicycles await their owners, tied to the sign that indicates the parking cashier. The bikes, of course, park for free!

Monday, January 14, 2013

0441 - Batavus Bato

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
A Batavus Bato é considerada uma bicicleta vintage. Fabricada nos anos 60 e 70 foi um caso de grande sucesso um pouco pelo mundo inteiro ajudando a colocar a Batavus como maior fabricante holandês nessa época chegando a fabricar mais de 250 mil bicicletas por ano (55% das quais destinavam-se à exportação). Infelizmente este exemplar dos meus vizinhos não se encontra no melhor estado e duvido mesmo que seja usada regularmente.

---

The Batavus Bato is considered a vintage bicycle. Produced during the 60s and 70s it was a successful product a bit all around the world helping Batavus becoming the leading Dutch manufacturer at the time, producing more than 250 thousand bikes in the most productive years (55% of those were exported). Unfortunately this specific bike from my neighbours is not in the best condition and I doubt that it is used regularly.

Sunday, January 13, 2013

0440 - São Gonçalinho

January 2013 - Aveiro, Portugal
A grande festa dos habitantes do bairro da Beira-Mar, em Aveiro, tem hoje o seu ponto alto. Cavacas e mais cavacas caem do céu, mas as bicicletas não estão muito longe. Momento singular de rara beleza!

---

The popular and religious activies of the street animation in honor of "São Gonçalinho", in Beira-Mar neighborhood are at the biggest moment today. Sweet bakery is throwned for the people from the top of the curch!

Saturday, January 12, 2013

0439 - White again

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos diques... Apesar da neve já ter vindo no Outuno, por enquanto mantêm-se ausente neste Inverno e por isso faltam as bicicletas brancas de neve, restando apenas as que já são brancas por natureza. E esta bicicleta tem uma particularidade aqui no blog, alguém sabe qual?

---

Another one from the land of dikes... Although the snow has made a visit in the Autumn, it is still absent in this Winter so far and so there are no snow white bicycles, only the ones that are painted white. And this bike has one peculiarity here in the blog, anyone know what it is?

Friday, January 11, 2013

0438 - Pinhal

Agosto 2010 - Nazaré, Portugal
Num solarengo domingo de Agosto, um casal pedala pelas ciclovias atlânticas ao longo do Pinhal de Leiria. Em muitos troços desta ciclovia, pedala-se junto às falésias que dão acesso às praias daquela zona. Imperdível.

---

On a sunny Sunday in August, a couple cycles along the Atlantic cycle tracks along the Pine Forest of Leiria. Many stretches of this track ran close to the cliffs that give access to the beaches in the area. Unmissable.

Thursday, January 10, 2013

0437 - Gallery equiped...

January 2013 - Aveiro, Portugal
Uma galeria / espaço de artistas junto ao popular bairro da beira-mar, em Aveiro, é decorada com uma bicicleta. Para chamar a atenção, provavelmente...

---

A gallery / Artist's attelier located near the popular neighborhood of Beira-Mar, in Aveiro, is decorated with a bike. For attention, perhaps...

Wednesday, January 9, 2013

0436 - Under the bridge

Setembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Debaixo da ponte cabe muita coisa e "mora" muita coisa também, até umas dezenas de bicicletas, pelo menos durante parte do dia, mas não é de admirar que algumas moram mesmo por aqui o tempo todo.

---

There is room for lots of things under the bridge and lots of things "live" there as well, even tenths of bicycles, at least during part of the day but it is not surprising that some really live here all the time.

Tuesday, January 8, 2013

0435 - BOB

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra das socas... Uma bicicleta comprada na BOB, que é como quem diz, Bob Orange Bicycles. Engraçado arranjarem uma sigla que explica o primeiro nome sem explicar.
 - "O que é a BOB?" 
 - "É a Bob Orange Bicycles!" 
 - "OK, mas de onde vem o Bob?" 
 - "Vem de Bob Orange Bicycles..."

---

Another one from the land of clogs...A bicycle bought at BOB, that stands for Bob Orange Bicycles. It's funny they came up with an acronym that explains the first name without explaining.
 - "What is BOB?"
 - "It's Bob Orange Bicycles!"
 - "OK but Bob comes from what?"
 - "It comes from Bob Orange Bicycles..."

Monday, January 7, 2013

0434 - Quiet moment...

December 2012 - Some wood place near Aveiro, Portugal
Uma bicicleta é tudo quanto precisamos para nos deslocarmos para um local bonito e silencioso e preparar o ano, reflectindo!

---


A bike is everything we need to go to some place nice and quiet and look inside our life. And prepare for a new year!

Sunday, January 6, 2013

0433 - Bike Rental

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Nada melhor que uma bicicleta para indicar onde se pode alugar bicicletas...

---

Nothing better than a bicycle to indicate where bikes can be rented...

Saturday, January 5, 2013

0432 - Stadsschouwburg

December 2012 - Amsterdam, Netherlands
Mais uma da terra das tulipas. Esta está estacionada junto ao Stadsschouwburg, o Teatro Municipal de Amesterdão, na Leidseplein. É um edifício do estilo neo-renascentista que antes era a antiga casa do Ballet Nacional e da  Opera.

---

Another one from the land of tulips. This is parked next to Stadsschouwburg, the Theater Municipal of Amsterdam, in the Leidseplein. It is a building of the Neo-Renaissance style that was once the former home of the National Ballet and Opera.

Friday, January 4, 2013

0431 - Simple and protected...

January 2013 - Aveiro, Portugal
Como é muito hábito por estas terras, a bicicleta, muito simples, toda cinza, está amarrada com o aluquete ao poste de sinalização... Por via das dúvidas :)

---


As usual, this simple grey bike is protected, with a lock at the transit signal... Careful as always...

Thursday, January 3, 2013

0430 - The bike and the specialized stores

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
A bicicleta decorada com flores de plástico, um adereço comum aqui pelos Países Baixos, serve de introdução às lojas que abundam no Overtoom, uma das principais ruas de comércio e serviços de Amesterdão. Aqui se vêem 2 lojas interessantes: uma livraria dita especialista em viagens a pé e de bicicleta, e uma loja oficial da Brompton.

---

The bicycle decorated with plastic flowers, a common prop here in the Low Countries, serves as introduction to the the stores that abound in the Overtoom, one of Amsterdam's prime shopping streets. Here 2 interesting stores are seen: one travel bookshop said specialist in walking and cycling trips, and an official Brompton store.

Wednesday, January 2, 2013

0429 - Christmas lights

Dezembro 2012 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos diques... As iluminações de rua no Natal aqui por Amesterdão e arredores não é nada de especial, mas na rua chique do centro, onde estão as melhores lojas, a iluminação é mais elaborada e as bicicletas até ganham um novo brilho...

---

Another one from the land of dikes... The Christmas lights in the streets of Amsterdam and the outskirts are nothing special, but in the centre's fancy street, where the good stores are located, the lightning is more elaborated and the bicycles get a special glow...

Tuesday, January 1, 2013

0428 - New Year Model

October 2012 - Santarém, Portugal
Porque não começar o ano com uma nova bicicleta de uma empresa portuguesa, a Jorbi

---

Why not start the new year with a new model by a portuguese manufacturer, Jorbi?

Happy New Year...

Credits Jan Skácelík
A equipa de A Thousand Bikes deseja a todos um novo ano sobre rodas em altas pedaladas!
E não se esqueçam... 

---

The team from A Thousand Bikes wishes all a new year on wheels in high pedalling!
And remember...


Life is like riding a bicycle.
To keep your balance, you must keep moving...
Albert Einstein