Wednesday, November 30, 2011

0030 - City by Decathlon

Novembro de 2011 - Universidade de Aveiro, Portugal
BTwin, a marca da Decathlon para bicicletas citadinas é elegante e tem tudo o que é necessário: guarda-lamas, grelha, cesto e descanso central. Bonita e acessível.

---

BTwin, Decathlon's brand for city bikes has pretty models with everything that matters: basket, protection, supports...

Tuesday, November 29, 2011

0029 - A Sra. Vice-Presidente

Maio 2010 - Sines, Portugal

Pouco haveria a dizer desta comum bicicleta de cidade, não fosse o facto de pertencer à Sra. Vice-presidente da Câmara Municipal de Sines que a utiliza diariamente nas suas deslocações casa-trabalho. Excelente exemplo vindo de cima.
Foto captada durante a viagem "100 dias de bicicleta em Portugal"

---

It's a very common city bike but has a interesting story. It's the bike used everyday by the vice-president of Sines Municipality in her home-work tour.

Photo taken in "100 dias de bicicleta em Portugal" journey

Monday, November 28, 2011

0028 - For Two

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Mais um exemplo da "terra das tulipas", desta vez um modelo tandem para dois... 

---

Another example from the "land of tulips", this time a tandem model for two...

Sunday, November 27, 2011

0027 - Classic from Sangalhos

Novembro de 2011 - Universidade de Aveiro, Portugal
A Esmaltina já é um clássico da região aveirense. A partir de Sangalhos (Anadia), é uma marca muito conhecida do imaginário velocipédico nacional, como a Órbita, Sirla e outras marcas míticas da região de Aveiro. Aqui fica um exemplar, dos recentes... à falta de melhor...

---

Esmaltina is a classic in Aveiro streets. From Sangalhos (Anadia), is a brand very well known in the national cycling scene, like other brands as Órbita, Sirla from Aveiro region. Here it is a bike from that brand, a new one, because I don't have better... 

Saturday, November 26, 2011

0026 - Small bike, big bike

Novembro 2011 - Amsterdão, Holanda
Gosto de pensar que a pessoa foi nesta bicicleta pequena (mesmo assim com cesta) comprar a mota grande atrás.

---

I like to think that the person took this little bike (yet with a basket) to go and buy the big bike behind it.

Friday, November 25, 2011

0025 - Full extras

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Cheia de extras este modelo: cadeira de bebé à frente do ciclista, cadeira de criança (e poisa-pés específicos) atrás. Até tem um para-brisas e tudo! Mudanças e travões às 2 rodas e, como equipamento interessante, um descanso central, como o das motas/motorizadas.

---

Full of extras this model: baby chair in front of the cyclist, kid chair (and specific foot pegs) at the back. It even has a wind-shield! Gears, brakes in both wheels and, as interesting equipment, a central kickstand, like the ones in the motorbikes/mopeds.

Thursday, November 24, 2011

0024 - Cruiser

Novembro de 2011 - Amesterdão, Holanda
Mais um clássico aqui na "terra da tulipas", com um quadro do tipo "cruiser"...

---

Another classic here in the "land of tulips", with a frame of the "cruiser" type...

Wednesday, November 23, 2011

0023 - Algo a mais

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Esta bicicleta apresenta um quadro um pouco estranho. Apesar de ser um comum diamante, o tubo superior está muito alto e, talvez por causa disso, existe um tubo a mais na diagonal. Provavelmente o constructor achou que precisava de dar mais rigidez ao quadro...

---

This bike displays a frame a bit awkward. Although it is a common diamond, the head tube is very high and, maybe because of that, there is an extra tube in the diagonal. Probably the maker thought that it needed to give more stiffness to the frame...

Tuesday, November 22, 2011

0022 - Gentleman


Novembro de 2011 - Universidade de Aveiro, Portugal
Um cavalheiro cuida sempre do conforto de quem transporta!

---


A gentleman always looks out for the comfort of whom he carries.

Monday, November 21, 2011

0021 - Com flores

Novembro de 2011 - Amesterdão, Holanda
Se há coisa que se vê por aqui, pela terra das tulipas, são bicicletas enfeitadas com flores de plástico. Sempre lhes dá um ar primaveril e esconde o frio que por aqui faz...

---

If there is one thing that we can see around here, in the land of tulips, are bicycles adorned with plastic flowers. Well, it gives them a vernal look and hides the cold that's in the air...

Sunday, November 20, 2011

0020 - Riquexó bengali

Abril 2005 - Nagoya, Japan
Não é propriamente uma bicicleta, mas os riquexós do Bangladesh são reconhecidos por serem movidos a pedais, e este será um exemplar genuíno (assim eu espero) que estava à porta do pavilhão do Bangladesh durante a Expo 2005.

---

Not exactly a bicycle, but the Bengali rickshaws are known for having pedals, and this should be a genuine example (or so I hope) that was standing at the entrance of the Bangladesh pavilion, during the Expo 2005.

Saturday, November 19, 2011

0019 - Elegância

Novembro 2011 - Lisboa , Portugal
Aproveitando os maravilhosos raios de sol de Novembro a "Vagarosa" exibe-se ao lado da Torre de Belém numa relação (des)equilibrada de espaço-matéria. Ambas, monumento e máquina, irradiam em contraluz a elegância que lhes é característica.

---
Taking advantage of the wonderful sun rays of November, the "Vagarosa" exhibits next to the Belém Tower in a (un)balanced relation of space-matter. Both, monument and machine, irradiate in backlit the elegance characteristic to them.

Friday, November 18, 2011

0018 - a mítica Yé-Yé

17 de Novembro de 2011 - Aveiro, Portugal
Aqui está a mítica Yé-Yé em versão «moura de trabalho» com cesta à frente e caixa atrás... Grande máquina!

---

Here it is the mythical Yé-Yé, in "work horse" variant with basket in the front and box at the back... Now that's a machine!

Thursday, November 17, 2011

0017 - Marketing

Novembro 2011 -  Amesterdão, Holanda
Por aqui até servem para publicitar uma qualquer loja de rua.

---

Around here they're also used for publicising some street shop.

Wednesday, November 16, 2011

0016 - Design limpo

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Gosto desta bicicleta que mora na garagem do prédio, pois apresenta um quadro de design simples e limpo. Com travões às 2 rodas, mudanças, suspensão frontal e sem a caixa da fruta a "estragar" a frente, até parece uma bicicleta a sério.

---

I like this bike that lives in the building garage, cause it displays a frame with a simple and clean design. With brakes in both wheels, gears, front suspension and without the fruit box "ruining" the front, it even looks like a serious bike.

Tuesday, November 15, 2011

0015 - Pequena mas prática


09 de Novembro 2011 - Universidade de Aveiro , Portugal
As bicicletas querem-se pequenas? Bem, esta é pequena mas chega onde as outras chegam... com mais umas voltas do rodado... A protecção do assento está bem apanhada, em dia de aguaceiros em Aveiro.

---

Want the bicycles to be small? Well, this one is small, but it takes you where others take you... with some more turns of the wheels... The seat cover is well done, in days of rain in Aveiro.

Monday, November 14, 2011

0014 - Para 3

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da "terra das tulipas"... Serve não só para transportar duas crianças, como ainda tem o típico cesto para as compras no mercado...

---

Another one from the "land of tulips"... Serves not only to transport two children, but also has the typical basket for the market shopping...

Sunday, November 13, 2011

0013 - Pesada de carga

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Modelo de carga pesada, pois tem eixo frontal na vez de roda, e uma caixa de grandes dimensões com capota e tudo. Apesar de ser uma caixa, será sobretudo para transporte da criançada.

---

Heavy duty cargo model, since it has a frontal axle instead of just one wheel, and a big size box with a hood and all. Although it is indeed a box, shall be mainly for carrying the kids.

Saturday, November 12, 2011

0012 - em Órbita

09 Novembro 2011 - Universidade de Aveiro, Portugal
«Órbita», a marca clássica e mítica no universo das bicicletas nacionais. Num modelo mais recente ou nos de antigamente, é impossível falar do ciclismo em Portugal sem falar em «Órbita».

---

«Órbita» (Orbit), the classic and mythical brand in the universe of Portuguese bicycles. In a recent model or in the ones of yesteryear, it's impossible to talk about cycling in Portugal with mentioning «Órbita».

Friday, November 11, 2011

0011 - Fêmeas!

Setembro de 2011 - Avis, Portugal
Aqui está a «Poderosa» bicicleta que está neste momento a fazer as «Ecovias de Portugal» e que realizou a volta a Portugal, totalizando mais de 4500 quilómetros o ano passado...

---

Here is the «Poderosa» (Mighty) bicycle that is currently taking the «Ecovias de Portugal» (Ecotracks of Portugal) and that went around the country, totalling more than 4500 kilometres last year.

Thursday, November 10, 2011

0010 - Juvenil

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
É mais colorida, mas não falta nada do que é comum se ver nas versões seniores. Luz, cestinho na frente (ao invés da caixa de fruta) e alforges; the whole nine yards...
As cores e o formato do quadro sugerem bicicleta de menina.

---

It's more colourful, but lacks nothing of what is commonly seen in the senior versions. Light, basket in front (instead of the fruit box) and saddlebags; the whole nine yards...
The colours and shape of the frame suggest a girl's bike.

Wednesday, November 9, 2011

0009 - Grande, arrepiante, esbelta :)

7 de Novembro de 2011 - Lisboa, Portugal
A "Vagarosa" é a irmã da "Poderosa", bicicleta que Paulo Guerra dos Santos usou para dar a volta ao país e que em breve iremos conhecer. Sim, Lisboa dá perfeitamente para andar de bicicleta, em lazer e em trabalho. E para tirar fotos bonitas.

---
"Vagarosa" (Slowy) is the sister of "Poderosa" (Mighty), bicycle that Paulo Guerra dos Santos used to travel around the country and that we'll meet soon. Yes, Lisbon can be perfect for riding bicycles, for business or pleasure. And to take nice photos.

Tuesday, November 8, 2011

0008 - Dois selins

Novembro 2011 - Andreasplein, Amesterdão - Holanda
Particularidade de um selim junto ao guiador, para além da tradicional cadeira atrás para as crianças.

---

Peculiarity of one saddle close to the handlebars, in addition to the traditional back chair for the kids.

Monday, November 7, 2011

0007 - De carga

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Uma variante das bicicletas de carga, muito comuns na Holanda, esta também com alforges.

---

A variation of the cargo bicycles, very common in the Netherlands, this also with saddlebags.

Sunday, November 6, 2011

0006 - Reproduzindo...

Novembro 2011 - Estação Lelylaan, Amesterdão - Holanda
A ver se se "reproduzem" e fazem mini-biclas...

---

They're trying to "reproduce" and make mini-bikes...

Saturday, November 5, 2011

0005 - Clássica com aluquete

Julho de 2011 - Cais da Béstida, Murtosa, Portugal
Uma bicicleta clássica. Selim duro, dinamo, luz, aluquete incorporado na roda traseira... E matricula amarela. O que um homem precisa mais?

---

A classic bicycle. Hard saddle, bottle dynamo, light, rear wheel lock... And yellow license plate. What else does a man need?

Friday, November 4, 2011

0004 - Up is Down

Novembro 2011 - Estação Lelylaan,  Amesterdão - Holanda
Nas estações de comboio e metro, encontramos bicicletas estacionadas de todas as maneiras e feitios...

---

In the train and metro stations, we find bicycles parked in all possible ways...

Thursday, November 3, 2011

0003 - Sobre o canal

Setembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Imagem comum em Amesterdão, vista de um barco num canal.

---

Common sight in Amsterdam, seen from a boat in a canal.

Wednesday, November 2, 2011

0002 - Típica holandesa

Novembro 2011 - Amesterdão, Holanda
Típica bicicleta holandesa: caixa da fruta na frente, suporte para carga atrás, luzes, campainha, single-speed e presa a algo.

---

Typical Dutch bicycle: fruit box in the front, rear rack, lights, bell, single-speed and locked to something.

Tuesday, November 1, 2011

0001 - Obra de engenheiro


15 de Setembro de 2011 - Universidade de Aveiro, Portugal
Com um depósito à frente. Diferente.

---

With a tank in the front. Different.

0000 - São bicicletas, Senhor!

Bicicletas são como as mulheres. Belas e com curvas, diferentes, subtis. Algumas com mudanças complicadas, outras simples, pegar e andar. Umas belas e únicas. Outras produzidas em série. Umas dos mais nobres e caros materiais, outras do mais simples que aparece. Umas por quem vale a pena lutar, outras que deixamos por ai...

Em dia de Todos os Santos, o lema aqui será: Vinde a mim todas as bicicletas!

Serão bicicletas por aqui. Uma por dia, a não ser que a ocasião justifique mais. As contribuições de amigos e inimigos serão bem vindas. Quando chegarmos às mil bicicletas? Nessa altura sairemos para o por do sol, montados nas nossas!

---

Bicycles are like women. Gorgeous and curvy, different, subtle. Some with complicated (gear)changes, others simple, take'Em and leave. Some beautiful and unique. Others mass produced. Some from the most noble and expensive materials, others as simple as it gets. Some worth fighting for, others we just leave around...

In All Saints' Day the motto here will be: Let all the bicycles come to me!

There will be bicycles around here. One per day, unless the time demands for more. The contributions of friends and foes are welcome. And when we reach the thousand bikes? Then will ride our ones into the sunset!





Bruno "Bakano" Costa
Carolina Mendonça

João Manuel Oliveira

Paulo Guerra dos Santos