Tuesday, April 30, 2013

0547 - Recumbent tricycle

Abril 2013 - Haarlem, Holanda
Depois de passar por várias por diversas vezes a andar de carro, finalmente consegui apanhar uma. Não é tecnicamente uma bicicleta porque tem 3 rodas, mas sempre posso mostrar um destes modelos reclinados, que oferecem mais conforto ao condutor por ir mais bem suportado, apesar de parecer estranho para quem nunca andou numa.

---

After driving by several many times, I finally was able to get one on camera. It's not technically a bicycle since it has 3 wheels but I can now show one of these reclined models that offer more comfort to the rider since he has better support although it looks weird for those who never rode one.

Monday, April 29, 2013

0546 - Educando para a mobilidade

April 2013 - Murtosa, Portugal
 

Um adulto transporta uma criança numa cadeira própria para o efeito, montada por cima da roda traseira da bicicleta. O ambiente agradece, a crianças adora, a saúde melhora, a família mantém-se unida e a sociedade muda de paradigma.
 
---
 
An adult take a child in a proper chair for bikes. The world says "Thank you" to carbon zero use, the child loves the ride and society is better and a family stays united!

Sunday, April 28, 2013

0545 - Handcycle

Abril 2013 - Hoofddorp, Holanda
A terra das socas é uma terra que, até pela sua geografia, não apresenta muitas barreiras arquitectónicas para os deficientes motores, e isto permite que eles façam o mesmo que os outros todos, como andar de bicicleta, com este kit que permite que converter uma cadeira de rodas e dêem aos pedais com os braços. Esta até tem o cestinho à frente e tudo...

---

The land of clogs is a land that, also due to its geography, doesn't have many architectural barriers for the physical handicap and this allows them to do the same as everybody else, such as riding bicycles, with this kit that allows them to convert a wheelchair and to power the pedals with the arms. This one even has the basket in the front and all...

Saturday, April 27, 2013

0544 - Vá visitar o Bioria!

April 2013 - Estarreja, Portugal
Amanha de manhã não tem nada para fazer? Uma manhã de prazer por somente 1,40 euros... ou menos. Se não estiver em forma, pegue na bicicleta e vá até Salreu ou Estarreja. São vários percursos que pode fazer, bordejando a ribeira de Estarreja ou o Rio Antuã e deliciando-se com a Ria de Aveiro. e depois volte para Aveiro por Cacia, não pela 109...  O Bioria está à sua espera!

---

Tomorrow morning and the sofa waits you? Take the bike for a ride in aveiro region... By train (Salreu or Estarreja train stations) you can make beautiful rides always near the water... Bioria waits you!

Friday, April 26, 2013

0543 - Dutch wood

Abril 2013 - Haarlem, Holanda
No início do ano foi apresentado aqui um projecto português de uma bicicleta feita em madeira (reciclada) a ser lançada no final deste ano. Mas pela Holanda já se fabricam bicicletas em madeira, pelo menos no quadro e outras estruturas. Esta aqui é uma Bough Bike.

---

Earlier this year it was presented here a Portuguese project of a bicycle made of (recycled) wood to be launched at the end of this year. But over the Netherlands wooden bikes are already being made, at least with wood in the frame and other components. This one here is a Bough Bike.

Thursday, April 25, 2013

0542 - Ruralidade, a Ria de Aveiro e o Atlântico

Abril 2013 - Murtosa, Portugal
Estamos no concelho do país onde maior percentagem da população ativa se desloca de bicicleta no seu quotidiano: 15%. Para além disso, tem uma rede registada de Ecovias para o turista em bicicleta se aventurar e descobrir os modos de vida e tradições ligadas à agricultura, lavoura e pesca. E no final do passeio, podemos ainda desmontar da bici e dar uns mergulhos no Atlântico. Uma região única, a não perder, onde as bicicleta se emprestam gratuitamente aos turistas que a visitam.

---

We are in the country's municipality with the biggest percentage of active population that use the bike daily as mean of transportation: 15%. In addition it has a registered network of cycle paths for the cycling tourist to adventure and discover means of life and traditions related to agriculture, farming and fishing. And by the end of the travel, one can dismount the bike and swim in the Atlantic. A unique region, not to be missed, where bicycles are lent for free to the tourists that visit it.

Wednesday, April 24, 2013

0541 - Bike to eat

Março 2013 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos polderes, e mais uma da De Fietsfabriek... Esta aqui tem o nome de um restaurante (de peixe) de Amesterdão, Stork, daí o jogo de palavras no título com a famosa expressão em inglês: bite to eat...

---

Another one from the land of polders, and another one from De Fietsfabriek... This one has the name of a (fish) restaurant from Amsterdam, Stork, hence the wordplay with the famous English expression: bite to eat...

Tuesday, April 23, 2013

0540 - Accommodation and bikes...

April 2013 - Costa Nova do Prado, Ílhavo, Portugal
Qual a melhor forma de conhecer uma praia que tem dois km de um lado ao outro? Uma bicicleta, claro.. Qualidade de vida!
---

Can you think of a better way to know a great beach that have only 2 km from one point to another? Of course a bicycle!

Monday, April 22, 2013

0539 - Boozz

Fevereiro 2013 - Haarlem, Holanda
Mais uma bicicleta urbana, de senhora, com um aspecto algo diferente. Diz o fabricante que o quadro é triangular com tubos ovais de alumínio de grande tamanho e oferece nada mais nada menos que 3 velocidades. Se gostaram da bicicleta podem comprar nova (mas em outras cores) por €529 (também disponível para senhores).

---

Another urban bicycle, for ladies, with a somewhat different look. Says the manufacturer that the frame is aluminium triangle with oversized oval tubes and it offers no more no less than 3 speeds. If you liked the bike you can buy new (but in other colours) for €529 (also available for men).

Sunday, April 21, 2013

0538 - Foreign turism on bike

Fevereiro 2013 - Sintra, Portugal
Um grupo de estrangeiros pedala pelas estradas florestais da Serra de Sintra, aproveitando os miradouros com vista para o Atlântico.

---

O group of foreigners pedals through the forest road of the Sintra Mountains, profiting the viewpoints to the Atlantic.

Saturday, April 20, 2013

0537 - ROC van Amsterdam

Abril 2013 - Amesterdão, Holanda
Mais uma da terra dos diques... Esta simples cruiser apresenta as cores, o símbolo e mesmo o site do ROC van Amsterdam, que em holandês significa "Colégio Comunitário Regional de Amesterdão". O ROC fornece todo o tipo de educação a partir dos 12 anos e para adultos. Espero que os meios sejam mais evoluídos que a bicicleta que é muito simplista nem tendo sequer pegas no guiador...

---

Another one from the land of dikes... This simple cruiser has the colours, the symbol and even the website for the ROC van Amsterdam, that in Dutch stands for "Regional Community College of Amsterdam". ROC provides all type of education from the age of 12 and for adults. I hope their means are more advanced that the bicycle that is really simplistic, not even handles in the handlebar...

Friday, April 19, 2013

0536 - Replicas

April 2013 - Aveiro, Portugal
Na nova loja Slowdown no centro de Aveiro, está exposta na montra uma replica da bicicleta usada pela equipa Rabobank, que era equipada pela Giant. A equipa desapareceu devido às várias alegações de doping ligando alguns ciclistas da mesma. O patrocinador, um banco holandês desistiu mas manteve o apoio financeiro, sendo agora a equipa designada por Blanco.

---

In Slowdown's new shop in Aveiro, a replica of the last bike used by the Rabobank team, equiped by Giant. The team disappear because of doping allegations (the main sponsor, a bank, didn't like the bad image) and is now Blanco - no sponsor but the money come from the same place...)

Thursday, April 18, 2013

0535 - Army green

Abril 2013 - Aveiro, Portugal
Duvido que esta bicicleta seja mesmo militar e nem sei se serão usadas como meio operacionais nos dias de hoje (pelo menos e Exército Português não as listam) mas esta tem uma cor muito parecida à verde militar. Alguém sabe dizer se ainda existem unidades militares que usem a bicicleta operacionalmente?

---

I doubt that this bicycle is a military one and I don't know if they are used as operational equipment nowadays (the Portuguese Army do not list them as such) but this one has a very similar colour to the army green. Can anyone confirm if the are still military units that use bikes in operations?

Wednesday, April 17, 2013

0534 - Do you want to have snack?

Março 2013 - Lisboa, Portugal
Ao longo da ciclovia do Rio Tejo, em Lisboa, um restaurante recorre a uma estratégia interessante para angariar clientes: coloca o menu do dia dentro do cesto de carga de um triciclo. Aparentemente funciona, pois vêem-se com frequência ciclistas na sua esplanada.

---

Along the River Tagus bicycle route in Lisbon, a restaurant uses an interesting strategy to attract customers: it places the daily menu in the cargo basket of a tricycle. Apparently it works since there are frequently cyclists in the outdoor terrace. 

Tuesday, April 16, 2013

0533 - Cycling the dog

Abril 2013 - Quarteira, Portugal
Apesar de ser muito comum pela terra dos moinhos, vale muito mais a pena passear o cão de bicicleta no jardim à beira-mar plantado sobretudo para aproveitar o sol e outras coisas boas que (ainda) existe em Portugal...

---

Although its very common in the land of mills, its more worth to use the bicycle to walk the dog in the garden planted by the sea mainly for enjoying the sun and other good things that (sill) exist in Portugal...

Monday, April 15, 2013

0532 - In the butcher...

April 2013 - Costa Nova do Prado, Ílhavo, Portugal
Não percebo, sinceramente, quem mora em sítios pequenos e usa o carro para fazer trajectos que são pouco mais de um quilómetro para cada lado e que demorariam, no máximo, 30 minutos numa ida e volta... Ainda por cima ao fim de semana. Felizmente, os condutores destas duas bicicletas utilizaram-nas para ir ao talho e ao mercado da Costa Nova. Correctíssimo!
---

I don't understand that people that live in a beach area with only two kilometers from one point to the opposite, and use cars... This two persons, use their bikes (a Giant and other non identified) to get to the butcher... and probably, to the market too!

Sunday, April 14, 2013

0531 - Stevens

Março 2013 - Amesterdão, Holanda
Ora aqui está um fabricante que não conhecia. A Stevens é alemã e fabrica todo o tipo de bicicletas. Esta aqui é uma "SLC Team" de corrida em carbono, um modelo de 2011 e que talvez por isso se encontre à venda nesta loja a preço de saldo (dizem eles).

---

Here is a maker I didn't know. Stevens is from Germany and makes all types of bicycles. This one is a "SLC Team" a carbon racing bike, already a 2011 model and that is probably why it is for sale at this store at a sale price (they say).

Saturday, April 13, 2013

0530 - Romantic moment

Abril 2013 - Lisboa, Portugal
Enquanto aguarda por um pôr-do-sol primaveril junto à foz do mais extenso rio da Península Ibérica, o Rio Tejo, um casal de namorados aproveita para desfrutar de uma paisagem romântica banhada pelo Atlântico e aconchegada pelo azul do céu, ainda que rasgado por algumas nuvens. As suas bicicletas descansam juntas também, formando mais um belo par que compõe esta foto.

---

Whilst waiting for a spring sunset by the mouth of the longest river of the Iberian Peninsula, the Tagus, a couple in love enjoy the romantic landscape bathed by the Atlantic and snugged by the blue sky, although ripped by some clouds. Their bicycles lay together as well, making yet another nice couple that make this photo.

Friday, April 12, 2013

0529 - Hotel Hoksbergen

Março 2013 - Amesterdão, Holanda
Na cidade dos canais, dos coffeeshops e do Red Light District não faltam hotéis para alojar os turistas que vêm visitar essas e outras atracções...

---

In the city of the canals, coffeeshops and the Red Light District there are plenty of hotels to lodge the tourists that come to visit those and other attractions...

Thursday, April 11, 2013

0528 - CoWork, Bikes and Wine

April 2013 - Aveiro, Portugal
A bicicleta, uma Órbita, não está aqui para decoração, é usada todos os dias para que um dos muitos jovens que trabalham neste espaço de coworking chegue ao local. O vinho é que é o convidado, numa prova de degustação. Bela conjugação: trabalho, bicicletas e vinho!

---

The bike is not a decoration: it's used in a daily basis. The wine is prepared for a tasting. People are working in this coworking place in Aveiro. I think is a very beautiful tríade: wine, bikes and work!

Wednesday, April 10, 2013

0527 - À sombra

Abril 2013 - Costa Nova do Prado, Portugal
Apesar da muita chuva que teve no inicio da época o sol lá apareceu provando que Portugal é um país solarengo. E em dias de sol o melhor é guardar a bicicleta à sombra não vá aquecer demais e depois custar andar em cima dela.

---

In spite of the many rain from the beginning of the season the sun made his appearance proving that Portugal is a sunny country. And in sunny days the best thing is to put the bicycle in the shade so that it doesn't get too hot and then is difficult to ride on it.

Tuesday, April 9, 2013

0526 - Tourism in bike!

February 2013 - Praia de Magoito, Sintra, Portugal
O turismo em bicicleta em Portugal começa a ganhar alguma dinâmica e a utilização de caminhos em macadame é uma excelente forma de pedalar em segurança rodoviária e visitar locais inacessíveis de automóvel.

---

Bike tourism begin to have dynamic and the slow paths are now used to see beautiful and "no car" images like this...

Monday, April 8, 2013

0525 - Always Connected

April 2013 - Fermelã, Portugal
Chama-se Trailgator (www.trailgator.com) o mecanismo que "agarra" as duas bicicletas e transforma-as num tandem. Permite dar os primeiros passos aos mais novos sem rodinhas e com a segurança do pai ou mãe...
Foto gentilmente cedida pelo Raul Matos

---

That red part that unifies the two bikes is called TrailGator (www.trailgator.com) and tranform in a tandem very secured for small children. It's a pleasure to see the smiley face of the father...
Photo taken by Raul Matos

Sunday, April 7, 2013

0524 - Royal Class

Março 2013 - Amesterdão, Holanda
A terra das tulipas é uma monarquia por isso não é de admirar que o tema da realeza esteja presente nas bicicletas tal como o nome desta BSP, Royal Class, mesmo que a bicicleta de real tenha pouco para além do nome...
 
---
 
The land of tulips is a monharchy so it is not surprsing that the royalty theme is present in the bicycles such as the name of this BSP, Royal Class, even though this bike does not have much of royal besides the name...

Saturday, April 6, 2013

0523 - American Style

Abril 2013 - Leça da Palmeira, Portugal
Não se pode dizer que a bicicleta é estilo americano, mas a montra onde a mesma está exposta sem dúvida nenhuma que o é, com diversas referências a aspectos da cultura norte-americana.
 
---
 
It's hard to say that the bicycle is American style but there is no doubt that the shop window where the bike is exposed is, with several references to aspects of the North-American culture.

Friday, April 5, 2013

0522 - Bad marketing...

April 2013 - Aveiro, Portugal
Ok, qualquer bicicleta serve para ir às compras. Mesmo que seja uma das de "hiper", fracas e com um marketing horroroso. "Wild" e "Euroradical"? Para ter esses stickers, convinha que a bicicleta fosse uma ou outra... algo que não é...

---

Ok, a bike is a bike. But the market has so bad marketing ideas for the low budget ones... "Wild" and "euroradical" in the same model? For a bike that isn't neither? Well, it's a good one for go to the supermarket...

Thursday, April 4, 2013

0521 - Colours of the sky

Fevereiro 2013 - Haarlem, Holanda
Mais uma da terra dos polderes... Toda a gente gosta de céu azul mas nem sempre ele está assim. Muitas vezes está cinzento mas se calhar o mais comum é estar azul e branco das nuvens. Esta bicicleta da Batavus tem o mesmo padrão mesmo não tendo nuvens pintadas...

---

Another one from the land of polders... Everybody loves blue skies but not always the skies are blue. Many times it is grey but probably the most frequent is being blue and white from the clouds. This bicycle from Batavus has the same colour pattern even without painted clouds...

Wednesday, April 3, 2013

0520 - Unidentified Cycling Object

Março 2013 - Amesterdão, Holanda
Aqui podemos ver um OVNI, Objecto Velocipede Não Identificado. Uma bicicleta sem marca visível e com um formato de quadro assim mais para o estranho sobretudo pelos Países Baixos.

---

Here we can see a UCO, Unidentified Cycling Object. A bicycle with no visible branding and with a frame shape a bit more to the odd side specially for the Low Countries.

Tuesday, April 2, 2013

0519 - Bici en Coruña

March 2013 - La Coruna, Espanha
Aqui está mais um exemplo de sistema de oferta de bicicletas partilhadas, neste caso em Corunha, no norte de Espanha!

---

Here it is a photo of the bike sharing system in La Coruna, in the north of Spain...  

Monday, April 1, 2013

0518 - BMX Vilar

Março 2013 - Gondomar, Portugal
A história desta BMX deve ser igual a muitas outras em Portugal. Foi comprava nova há cerca de 25 anos atrás pelo vizinho da frente do Bruno Pereira para oferecer à sua filha, na altura miúda. Usada um par de vezes e depois encostada ia ser deitada ao lixo, mas o pai do Bruno viu a tempo e decidiu restaura-la. E assim fizeram eles, algumas alterações face às cores originais e a necessidade de arranjar pedais novos, mas de resto a bicicleta está quase como há 25 anos atrás.
Foi o primeiro projecto deles feito integralmente em casa, mas já têm outros em mente e o Bruno certamente nos enviará a devida foto.
Foto gentilmente cedida por Bruno Pereira

---

The story of this BMX must be the same as many others in Portugal. Bought new around 25 years ago by the the neighbour in front of Bruno Pereira to offer to his daughter, at the time a little girl. Used only a couple of times and then left untended it was going to be thrown to the garbage but Bruno's dad saw that in time and decided to restore it. And restore it they did, some changes to the original colour scheme and the need to get new pedals, but for the rest it is almost exactly like 25 years ago.
It was the first restoration project done completely at home but they already have others in mind and Bruno will certainly send us the corresponding photo.
Photo courtesy of Bruno Pereira