Wednesday, October 31, 2012

0366 - E(z)-Bike

Outubro 2012 - Amesterdão, Holanda
Sem dúvida que começam a ser cada vez mais, sobretudo num país onde a maioria das pessoas usam as bicicletas como meros veículos de transporte, para as levar de A a B. Se a bicicleta ajudar na pedalada é melhor porque o viajante faz menos esforço, logo é mais fácil deslocar-se. Por essa razão é que eu não sei se é melhor chamar às bicicletas eléctricas e-bike ou ez-bike.

---

There's no doubt that their numbers are increasing, specially in a country where most people use the bicycles as simple means of transportation, to take them from A to B. If the bicycle assists in the pedalling is even better because the traveller does less effort, hence it is easier to move. That is why I'm not sure if the best name for electric bicycles is e-bike or ez-bike.

Tuesday, October 30, 2012

0365 - Pont du château

Outubro 2012 - Cidade do Luxemburgo, Grão-Ducado do Luxemburgo
Companheira desta, junto à Pont du Château, uma ponte de dois andares que liga o Bock à cidade velha. Construída em 1735 pelos austríacos, fornece quatro formas de cruzamento entre os penhascos: a estrada por cima, uma passagem por meio dos quatro arcos superiores, uma escada em espiral para cima através do arco principal e um túnel sob a estrada na parte inferior.

---

Partner of this Partner, next to Pont du Château, a double-decker bridge that connects the old town to the Bock. Built in 1735 by the Austrians, provides four ways to cross between the cliffs: over the road, a passage through the upper four arches, a spiral staircase up through the main arch and a tunnel under the road at the bottom.

Monday, October 29, 2012

0364 - Dia de greve

Setembro 2012 - Lisboa, Portugal
Em mais uma manifestação contra as políticas de austeridade impostas à população por um governo desgovernado, a melhor e mais rápida forma de deslocação na cidade é a bicicleta. Estradas e avenidas cortadas ao tráfego automóvel e centenas de milhares de pessoas nas ruas, fazem deste veículo um grande aliado, que nas deslocações quer na luta contra a crise económica.

---

With strikes in the streets, bike are the natural way to cross Lisbon. And because of the crisis, bike are also a very cheap way to travel and to go to the work.

Sunday, October 28, 2012

0363 - By the avenue...

October 2012 - Avenida da Liberdade, Lisboa, Portugal
Linda, elegante, uma clássica bicicleta de corrida cheia de style. O pormenor dos pneus, selim e quadro serem da mesma cor encantava... Parada junto a uma excelente esplanada na Avenida da Liberdade.

---

Beautiful, with style, this bike was near a bar in Avenida da Liberdade, Lisbon. A Red Beauty!

Saturday, October 27, 2012

0362 - Na gaveta

Outubro 2012 - Amesterdão, Holanda
Prova que muita gente por Amesterdão não tem automóvel (até se consta que muitos nem carta de condução têm) é que se vê, como neste caso, as bicicletas a transportar muitas coisas até peças de mobiliário.

---

The proof that many people in Amsterdam don't have an car (rumour has it that many don't even have a driver's license) is that you see, as in this case, the bicycles carrying a lot of stuff even furniture parts.

Friday, October 26, 2012

0361 - Tram 17

Outubro 2012 - Amsterdão, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta junto a um paragem do eléctrico 17, que liga a Estação Central de Amesterdam com Dijkgraafplein, em Osdorp.

---

Another one from the land of tulips... This is near the tram stop 17, which connects the Central Station of Amsterdam with Dijkgraafplein in Osdorp.

Thursday, October 25, 2012

0360 - De dobrável para a universidade

Setembro 2012 - Lisboa ,Portugal
Na zona da cidade com mais universidades por metro quadrado, começa a ver-se todo o tipo de bicis  estacionadas aqui e ali. Esta, amarrada numa árvore, ajuda a compor o ambiente paisagístico deste local que, por ter demasiadas estradas e parques de estacionamento, mais parece um gigantesco parque automóvel.

---

In the city area with more universities per square meter, we start to see all kind of bicycles parked here and there. This one, tied to a tree, helps to mend the landscape of this place that, because of the many roads and parking lots, looks more like a giant car park.

Wednesday, October 24, 2012

0359 - Doc by bike

October 2012 - Palácio Galveias, Lisbon, Portugal
Um programa cultural pode ser gozado a dois, deslocando-se de bicicleta. Um belo exemplo tirado no DOCLisboa, com duas bicicletas a gozar o merecido descanso, depois de levarem os seus donos a assistir a um documentário no Palácio Galveias.

---


A cultural programme can be a invite to a two-travel ride. A couple has gone to the movies, in a documentary festival, in Lisbon, in their bikes, that are waiting for them at Palácio Galveias, in Lisbon.

Tuesday, October 23, 2012

0358 - Urban Scene

Outubro 2012 - Amsterdão, Holanda
Pode-se dizer que é uma imagem que evoca um cenário urbano, com a frente de um loja tapada com porta metálica sobre a qual alguém coloriu com graffiti. Por estes lados não é um muito comum ver as lojas assim tão tapadas.

---

It can said that this image evokes a urban scene, with the front of a store covered with a metallic door that someone coloured with graffiti. Around here it is not that common to see the stores covered this much.

Monday, October 22, 2012

0357 - Near Dirk

Outubro 2012 - Osdorp, Amsterdam
Mais uma da terra das tulipas... Em dia de mercado de tecidos e de Koopzondag, nada melhor do que aproveitar as lojas abertas para fazer umas comprinhas de ultima hora...

---

Another one from the land of tulips... On market fabrics day and Konigendag nothing better than enjoying the shops open to do a little shopping at the last minute...

Sunday, October 21, 2012

0356 - Proíbido estacionar

Outubro 2012 - Lisboa, Portugal
Na escola profissional do Instituto Geográfico Português, professores e visitantes podem estacionar os seus automóveis no parque localizado no interior do complexo, com capacidade para cerca de 80 lugares. Contudo, os alunos estão proibidos de lá entrarem com os seus veículos. Como tal, mesmo que venham de bicicleta para a escola, esta tem de ficar amarrada na rua. Mentalidades de outra geração que têm de ser educadas proíbem as bicicletas no complexo.

---

In school professional Portuguese Geographic Institute, teachers and visitors can park their cars in the park located within the complex, with a capacity of about 80 seats. However, students are forbidden to enter there with their vehicles. As such, even if they come to school by bike, this has to be tied in the street. Minds of another generation who have to be educated prohibit bicycles in the complex.

Saturday, October 20, 2012

0355 - PT Inova...

October 2012 - Universidade de Aveiro, Aveiro, Portugal
Várias bicicletas azuis e pretas avistadas, com diferentes modelos, mas um só logo: PT Inovação, o braço de investigação e desenvolvimento do grupo PT, a maior empresa de telecomunicações de Portugal. Engenheiros a brilhar em duas rodas!

---

Multiple bikes and design but one logo seen in this black and blue ones: PT Inovação, the R&D of Grupo PT, the bigger telecom company in Portugal. Engineers ride in two wheels! 

Friday, October 19, 2012

0354 - Smart em Aveiro!

October 2012 - Aveiro, Portugal
Gustavo Dias considera Aveiro a meca das bicicletas e por isso, tinha que vir a Aveiro tirar a fotografia do teste para a PC GUIA da "mais esperada das bicicletas eléctricas , a SMART e.bike. Um "brinquedo" genial em termos de design e com um preço indicativo do importador Mercedes-Benz Portugal de 2.990€.
Foto gentilmente cedida pelo Gustavo Dias
---

Gustavo Dias consider Aveiro the "meca" of bikes and then, he has to be here to take the photos of the test drive for PC GUIA magazine of the "most wanted" of the e-bikes, the new and only SMART e.bike. A genius and beuatiful design "toy" with a price by Mercedes-Benz Portugal of 2.990€. 
Photo taken by Gustavo Dias

Thursday, October 18, 2012

0353 - Sobre o "Bock"

Outubro 2012 - Cidade do Luxemburgo, Grão-Ducado do Luxemburgo
A cidade do Luxemburgo foi fundada no século X, sobre ruínas romanas, onde se desenvolveu como uma comunidade estabelecida no interior de uma fortaleza. Foi construída no promontório que, desde o final da Idade Média, se designado por "Bock", e tem uma das mais impressionantes vistas da cidade.

---

The city of Luxembourg was founded in the tenth century on Roman ruins, where it was developed as an established community inside a fortress. It was built on the promontory that since the late Middle Ages, is called "Bock," and has one of the most impressive city views.

Wednesday, October 17, 2012

0352 - Parcheggio Riservato

Julho 2012 - Roma, Itália
Sendo um local de muita afluência, sobretudo turística, e tendo em conta que é também uma estação de metro, faz todo o sentido que junto ao Coliseu (do lado da azáfama) exista um parque reservado a bicicletas.

---

Being a very busy place, mainly because it is a tourist spot, and considering it is also a metro station, it makes all sense that by the Coliseum (on the side of the bustle) there is a reserved parking place for bicycles.

Tuesday, October 16, 2012

0351 - Corredor ciclável

Setembro 2012 - Avenida da Liberdade, Lisboa - Portugal
A avenida lisboeta mais congestionada de tráfego está a ser reformulada. Menos vias de trânsito e menores velocidades irão reduzir os elevados índices de emissões de gases nocivos à saúde, naquela que foi durante anos uma das avenidas mais poluídas da Europa. A pedido dos ciclistas e por pressão das associações ligadas à mobilidade ciclável, um corredor ciclável foi pintado entre o passeio e o corredor BUS.

---

The most congested Lisbon avenue is being recast. Less car lanes and lower speed will reduce the high levels of greenhouse gas emissions harmful to health, in what was for years one of the most polluted streets of Europe. By request of the cyclists and with added pressure associations linked to the cycling mobility, a separated bike lane was painted between the sidewalk and the bus lane.

Monday, October 15, 2012

0350 - De bike para o café...

October 2012 - Aveiro, Portugal
Ao contrário do post anterior, este não é um café criado de propósito para bicicletas. Mas que se pode estar perfeitamente na esplanada em contacto com a bicicleta, sim, claro que se pode...

---

This isn't a bike coffee shop. But there's a touchable connection between the place where you can take you coffee and your bike...

Sunday, October 14, 2012

0349 - Évora Monumental

October 2012 - Évora, Portugal
Não é só em Águeda que há monumentos dedicados à bicicleta per si. O Fernando Lebre, em visita a Évora descobriu esta e enviou-nos. Obrigado!
Foto gentilmente cedida  por Fernando Lebre

---

There are more cities in Portugal with monuments about bikes than only Águeda. Fernando Lebre, a reader of this blog, was on vacations in Évora and send this to us. Thanks a lot! 

Photo courtesy of Fernando Lebre

Saturday, October 13, 2012

0348 - Blue Delft

Agosto 2012 - Delft, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta em azul na cidade de Delft. Pátria do pintor Jan Vermeer, Delft também se fez famosa por suas fábricas de faiança, que datam de meados do século XVII.

---

Another from the land of tulips... This is in blue in the city of Delft. Home of painter Jan Vermeer, Delft also became famous for its earthenware factories, which date from the mid-seventeenth century.

Friday, October 12, 2012

0347 - Roman Holiday

Julho 2012 - Roma, Itália
Uma bicicleta e uma referência a um filme clássico do cinema, com Roma como pano de fundo para esta comédia romântica de 1953 que rendeu a Audrey Hepburn o Óscar de melhor actriz.

---

A bicycle and a reference to a classic cinema movie, with Rome as background for this romantic comedy of 1953 that earned Audrey Hepburn the Oscar for best actress.

Thursday, October 11, 2012

0346 - Esplanada e pedais

September 2012 - Lisbon, Portugal


Numa requalificada avenida de uma zona residencial a poucos quilómetros do centro histórico da cidade, uma oficina de bicicletas abriu trazendo para a cidade um novo conceito: café e loja de bicis num só. E claro, no país com um dos melhores climas da Europa, disponibiliza também uma esplanada aberta todo o ano com acesso wi-fi gratuito.

----

In the center of Lisbon, a bike shop open a new concept: a coffee and bike store. With a open place and free wi-fi!

Wednesday, October 10, 2012

0345 - Se beber, não conduza...

Setembro 2012 - Praça do Peixe, Aveiro, Portugal
Se beber não conduza... ou levado à letra, leve a bicicleta para juntinho do bar.... Fotografia tirada noite dentro, num sábado, na praça do peixe, espaço nocturno de diversão, em Aveiro.

---

If you're drinking, don't drive. Or take your bike to the front of your bar. Photo taken at a night in "Praça do Peixe" a entertainment area of Aveiro.

Tuesday, October 9, 2012

0344 - Stadhuis van Groningen

Julho 2012 - Groningen, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta bicicleta está junto à Câmara Municipal de Groningen, sendo que o edifício foi projetado pelo arquiteto Jacob Otten Husly. 

---

One more from tulipland... This bike is parked near Groningen Town Hall, a building designed by dutch arquitect Jacob Otten Husly

Monday, October 8, 2012

0343 - Rumar para sul

Setembro 2012 - Lisboa, Portugal
Dois ciclo turistas alemães decidem visitar o Algarve, no sul do país, em bicicleta. E porque as bicis não sabem nadar, a primeira pedalada tem de ser no cacilheiro, atravessando o Rio Tejo para a outra margem. Daí, 300 km de puro prazer e muitas surpresas irão certamente tornar esta viagem inesquecível.

---

Two German cyclo-tourists decide to visit the Algarve, in the south of the country, by bicycle. And because bikes can't swim, the first stage has to be in ferry across the Tagus river. From there, 300 km of pure pleasure and many surprises will certainly make this trip unforgettable.

Sunday, October 7, 2012

0342 - Cosmo on the Beach

Julho 2012 - Katwijk, Holanda
O tempo já não é muito convidativo para isto, mas em Julho ir de bicicleta para a praia faz todo o sentido, em Portugal como na Holanda. A Giant Cosmo CS é uma bicicleta bem apetrechada para as idas à praia e esta ainda apresenta um guiador especial para mais versatilidade.

---

By now the weather is not very attractive for this but in July taking the bicycle to the beach makes all sense, in Portugal as in the Netherlands. The Giant Cosmo CS is a bike well equipped for going to the beach and this one also has a special handlebar for more versatility.

Saturday, October 6, 2012

0341 - Coffee Time

June 2012 - Albergaria-a-Velha, Portugal
Um corredor está sempre com a sua bicicleta, mesmo quando vai tomar café... Esta foto foi tirada no decorrer do GP Abimota - Região de Aveiro 2012 e pretende ser igualmente uma homenagem ao meu avô "Chico das Bicicletas" que, se fosse vivo, fazia hoje 100 anos. Sempre foi um apaixonado por bicicletas e trabalhou no ramo, arranjando-as e montando, toda a sua vida! Sempre connosco!
---

A racer is always with his bike, and coffee time is not an exception. This photo was taken in the GP Abimota - Região de Aveiro 2012 ans I'm trying to hommage my grandfather "Chico das Bicicletas" that today, if still alive, were making 100 years. It was a passionate for bikes and he worked in the business all his life! Always with us...

Friday, October 5, 2012

0340 - Groninger Museum

Julho 2012 - Groningen, Holanda
Mais uma da terra das tulipas... Esta mostra um dos muito estacionamentos de bicicletas que existem por estas bandas, neste caso em em frente ao Museu de Gronigen.

---

Another one from the land of tulips ... This shows one of the many parking lots that exist around these parts, this one in front of the Museum of Gronigen.

Thursday, October 4, 2012

0339 - Gloria at Barberini

Julho 2012 - Roma, Itália
Tal como já visto anteriormente, em Roma é comum ver-se as bicicletas encostadas às paredes e presas em postes que não servem para esse efeito. Aqui mais 3 exemplos, em destaque uma Gloria, junto ao Palazzo Barberini que actualmente alberga a Galeria Nacional de Arte Antiga.

---

As previously seen, in Rome it is common to see bicycles standing against the walls and locked to vertical posts that are not meant for this use. Here 3 more examples, standing out a Gloria, by the Palazzo Barberini that today lodges the National Gallery of Ancient Art.

Wednesday, October 3, 2012

0338 - The Summer is Off...

September 2012 - Costa Nova, Portugal
O fim do Verão... de irmos para a areia de bicicleta...

---

End of Summer... the days of going to the beach by bike are over...

Tuesday, October 2, 2012

0337 - Blauwbrug

Agosto 2012 - Amesterdão, Holanda

Mais uma da terra das tulipas... Esta está parada na mítica Blauwbrug (literalmente, "ponte azul"), uma ponte histórica de Amesterdão que liga a Rembrandtplein à Waterlooplein. Esta ponte deve o seu nome a uma ponte azul de madeira que existia no mesmo local por volta de 1600. Depois de 1883 manteve o mesmo nome após serem substituídos os vãos da nova ponte, sendo estes inspirados na arquitectura de várias das pontes sobre o Sena, em Paris.

---

Another one from the land of tulips... This one stands in the famous Blauwbrug (literally, "blue bridge"), an historic bridge in Amsterdam that links Rembrandtplein to Waterlooplein. This bridge owes its name to a blue wooden bridge that existed in the same place around 1600. After 1883 it kept the original name after replaced by the spans of the new bridge, these inspired by the architecture of several of the bridges on the Seine in Paris.

Monday, October 1, 2012

0336 - The Italian Rent

Julho 2012 - Roma, Itália
Aluguer de bicicletas é um negócio que já se vè por todo o lado, sobretudo nas grandes cidades. Uns mais organizados e profissionais, outros com aspecto de negócio ocasional e artesanal, como o caso deste em Roma.

---

Bikes for rent is a business that you can find everywhere, mainly in the big cities. some more organized and professional, others with a look of occasional and artisan business like this one in Rome.